Ternyata Bahasa Aceh ada tajwidnya juga! Anda mungkin tidak percaya dengan omongan saya, tapi dalam Bahasa Aceh memang bettul-bettul ada tajwid, yaitu HUKUM IKHFA’ dan IQLAB. Tak caye, sila tengok!
Ikhfa’
Orang-orang Aceh tidak sadar kalau dalam Bahasa Aceh ada hukum Ikhfa’. Dalam ilmu tajwid Ikhfa’ adalah setiap nun mati (bunyi /n/) atau tanwin (juga bunyi /n/) berjumpa dengan huruf-huruf tertentu maka akan dibaca samar-samar. Dalam bahasa Aceh pun ada! Perhatikan:
Nyankeuh kah . . .
Itulah kau . . .
Perhatikan, nun mati (yaitu bunyi /n/) berjumpa dengan kaf (bunyi /k/) maka dibaca samar-samar, menjadi:
Nyangkeuh kah . . .
Itulah kau . . .
Penulisan yang benar adalah kalimat yang pertama. Tetapi karena sebagian besar orang Aceh tidak pernah mendapatkan pelajaran Bahasa Aceh di sekolah maka jadilah orang-orang menulis seperti apa yang diucapkannya. Penulisan cara kedua sangat sering dijumpai seperti dalam SMS, tulisan-tulisan di situs atau blog, di forum-forum internet dan ketika chatting.
Iqlab
Iqlab adalah setiap nun mati (bunyi /n/) atau tanwin (juga bunyi /n/) berjumpa dengan ba (bunyi /b/) maka akan nun mati atau tanwin tadi akan berubah menjadi mim mati (bunyi /m/). Perhatikan:
Nyan ban . . .
Gitu . . .
Dibaca:
Nyam ban . . .
Gitu . . .
Terbukti kan??? 😀
berreechhh
meunyoe hukum idghom bighunnah na peu han?
Shahèh..! Beutôy nyan Admin..
Perkataan “Nyan Nabil” termasuk dalam Idgham ma’a ghunnah (Idgham serta dengung).
Wassalam…
beutôy nyan,, mèmang hana geumeureunoë ureuëng Acèh basa droë.. Na nyang ladôm hana geuteu-‘oh tuléh pih ngön basa Acèh..
awak neuk aceh gak bsa bhasa aceh,,,,,,,
ada yg mau ajari gk!!
@ Udek: Tinggal di mana memangnya?
Saya minta terjemahan ke bahasa Aceh. “Senang berkenalan dengan anda. Kapan ya saya bisa datang ke Aceh? Saya ingin menemui seseorang disana.” Terima kasih atas jawabannya.
@Wahyudi:
Senang berkenalan dengan anda = Lôn seunang meuturi ngön droëneuh
Kapan ya saya bisa datang ke Aceh? = Pajan nyo, jeuët lônjak u Acèh?
Saya ingin menemui seseorang disana = Lôn meuh’eut meurumpok ngön sidroë ureuëng sidéh
Bek lo that huruf vokal basa Aceh, jet? Anek muda jino hana galak basa Aceh nyokeh sebab salah saboh. Kiban menyo tasuson klai kaidah tuleh kata basa Aceh? Nyang sederhana mantong. Tabaca tetap lage sot dan menurot konteks dalam kalimat.Bek na titek ato gareh di ateh huruf, walopun basa gop na (lage basa Jerman atao Turki).
Misejih,…
droëneuh ==>tatuleh dro ato droneh
sidroë ureuëng ==>tatuleh sidro ureng
meuh’eut meurumpok ==>tatuleh mehet merumpok, dll.
dan laen-laen ….
???
Percaya dech..dr dulu saya udh berfikir bahwa bahasa aceh juga ada bacaan tajwidnya.mis on bayam jadinya ombayam.
syahra bek lepah that peuygah beh,, meu sirek entek tak ta meu tu-to…!
dalam hal bet semeubetbah ureung yang lebih meu phom yang peureuno nyan…!
terimeng geunaseh
@Umat Nabi: Leupah peugah pakriban Teungku? Kon hana lonpeukabeh keu Kureu’an..
.ternyata susah ya?’ blajar bahasa acehh. aduen…. emm kalau bahasa nya aku Cinta kamu itu apa?
Aku cinta kamu
= Lôn galak keu gata (dari yang lebih tua kepada yang lebih muda)
= Lôn galak keu droëneuh (dari yang lebih muda kepada yang lebih tua)
meunyoe lon saket ulee bahasa aceh-a pue ya???
lôn sakét ulèë = saya sakit kepala
Tokong trjemahkan ke dalam bahasa aceh. Pusing banget hari ini ya allah…